Alexey Voïnov, écrivain, se consacre à la traduction littéraire du français en russe depuis 2003. Il est traducteur d'une quarantaine de livres de Marguerite Duras, Hervé Guibert, Valery Larbaud, Julien Green, Balthus, Eugène Savitzkaya, Charles Ferdinand Ramuz, René Crevel, Marcel Broodthaers, Yann Andréa. Il traduit les textes classiques du vingtième siècle, des auteurs d'autofiction et des auteurs de la communauté LGBT+. Il a quitté la Russie en mai 2022 en signe de sa protestation contre la guerre et la violation des droits de l'homme. Au Château de Lavigny, il commence un nouveau livre sur son départ de la Russie et la perte de toutes les racines. Il prépare également un recueil réunissant des textes de poètes ukrainiens, biélorusses et russes exilés en raison de leur prise de position contre la guerre. Ces textes seront publiés en Suisse. En même temps, il finit la traduction du Passage du poète, un des trois romans de C. F. Ramuz qui seront publiés en russe à Tel-Aviv.
Cette résidence est soutenue par S. Fischer Stiftung